Emoções difíceis: traduzi-las, expressá-las

Emoções difíceis: traduzi-las, expressá-las

Emoções difíceis: traduzi-las, expressá-las

Última atualização: 26 de julho de 2020

Le emoções difíceis combinam sensações que parecem contraditórias. No entanto, ao especificá-los e tentar expressá-los, favorecem a comunicação consigo mesmo e com os outros.

Quando falamos de emoções difíceis, estamos nos referindo àquelas que não se manifestam em seu estado puro, ou seja, a maioria. Como quando sentimos amor e ódio ao mesmo tempo (o que quase sempre acontece), ou quando compaixão se mistura com raiva ou raiva com tristeza.



Às vezes tudo se manifesta globalmente como mal-estar, mas não é possível especificar quais emoções causam determinado estado emocional.

Em alguns casos, especialmente se não estivermos acostumados, um trabalho árduo deve ser feito para esclarecê-los, traduzi-los em pensamento e expressá-los em voz alta. Cada uma dessas etapas se torna muito complexa às vezes, mesmo que seja a saída de um estado emocional indesejado.

Estritamente falando, não há palavras suficientes ou exatas para expressar emoções difíceis. Talvez seja justamente por isso que existe a poesia, uma linguagem polissêmica que reflete a imprecisão característica dos sentimentos e emoções que nos envolvem.

Para além das manifestações artísticas, por vezes temos de, de uma forma ou de outra, encontrar uma forma de comunicar.

"A inteligência pode ser confusa, mas os sentimentos nunca mentem."

-Roger Ebert-

Emoções difíceis e suas expressões

Encontramos um reflexo de quão complicado o processo de calibrar e expressar essas emoções pode ser palavras intraduzíveis de uma língua para outra.

Não há como traduzir o significado de uma língua para outra, justamente por serem complexas ou relacionadas a um determinado contexto social.

Vejamos alguns exemplos:



  • estresse de lazer. Uma palavra alemã para estresse experimentado ao se envolver em atividades apenas para preencher o tempo livre.
  • Literalmente. Palavra checa que indica o sentimento que surge quando percebemos que somos miseráveis ​​e isso parece irremediável.
  • Grelhar. Um termo filipino que significa querer "segurar" ou "agarrar-se" a algo, pela ternura que nos infunde.
  • Sukha. Uma expressão em sânscrito que define o tipo de felicidade não sentida como passageira. Uma felicidade profundamente feliz e duradoura.

Em várias ocasiões, no exercício de tradução, não encontramos uma maneira de transferir termos estrangeiros de uma língua para outra sem perder algumas nuances de significado.

Não encontramos formas de identificar, nem de criar ou expressar emoções difíceis. Não conhecemos a palavra que consegue especificá-los. Isso nos desanima porque a possibilidade de nomear algo é o que nos permite enfrentá-lo.

A maneira de identificar as emoções

Geralmente estamos acostumados a classificar as emoções em cinco grupos básicos: felicidade, tristeza, raiva, medo e nojo.. Às vezes, na verdade, o que sentimos corresponde a uma dessas emoções básicas.

No entanto, também há momentos em que todas essas emoções são muito gerais para que sejamos específicos. Nosso medo é desgostoso ou a raiva é amedrontada.

O que caracteriza este tipo de emoções é a fusão com outras emoções, aparentemente muito diferentes umas das outras. Para identificá-los, a primeira habilidade que entra em jogo é flexibilizar nosso pensamento. Entender que não podemos encontrar uma forma categórica para nomeá-los, pois não correspondem a sentimentos categóricos.


Devemos também nos libertar da tentação de avaliar as emoções a partir de um nível ético: não existem emoções boas ou ruins. De fato, potencialmente, com relação às consequências, uma emoção pode ser muito boa ou muito ruim.


Em última análise, é a gestão da emoção e da energia associada que decide. Em outras palavras, uma emoção não pode ser um precedente para nossas ações, mas também não pode justificá-las.


Por outro lado, é importante abandonar a ideia de conciliar o irreconciliável. Alegria triste é alegria triste e não é obrigatório que uma das duas predomine sobre a outra.

A importância de definir e expressar

Expressão livre, como seu oposto, limites e tensões. Expressar o que sentimos em palavras enriquece a comunicação com os outros, melhorando também a qualidade do nosso diálogo interior. Além disso, promove compreensão, disponibilidade, empatia e paz, interna e externa.

Para dar voz a essas emoções, é necessário um exercício análise que nos permite separar as emoções que induziram o estado geral, bem como a influência de cada.

Se é uma questão de alegria irada, então estamos falando de alegria e raiva. Quando se trata de tristeza com nojo e medo, três emoções básicas estão envolvidas.


Certamente cada um desses conceitos pode ser melhor especificado. A raiva pode ser irritação, raiva, aborrecimento e milhares de outros tons. O importante é encontrar a palavra que melhor se adapta ao que sentimos.

Um exercício que ajuda a completar este processo de identificação, tradução e expressão de emoções é o seguinte.

  • Tente construir uma frase começando com "Eu sinto... quando..."
  • Tente associar a frase com todas as emoções envolvidas.
  • No final faça um resumo do que escreveu e tente integrá-lo.

Um exercício interessante que por vezes resulta em poesia e sempre numa melhor compreensão do estado emocional.

Adicione um comentário do Emoções difíceis: traduzi-las, expressá-las
Comentário enviado com sucesso! Vamos analisá-lo nas próximas horas.