Apprendre le chinois avec des techniques de mémoire

Apprendre le chinois avec des techniques de mémoire

Au cours des dernières semaines, j'ai investi de nombreuses heures pour avoir une idée sur la façon de faire une vieille fixation de la mienne, apprendre le chinois avec des techniques de mémoire. La complexité de l'objectif et la quantité de matériel que j'ai trouvé m'ont convaincu qu'il était impossible d'épuiser le sujet en un seul article, et j'ai donc décidé de consacrer toute une série d'articles au sujet, ce qui je publierai en séquence dans les prochaines semaines.


Maintenant, alors que pour n'importe quelle langue occidentale normalement je n'aurais pas fait beaucoup de problèmes, parce que je connais déjà l'énorme potentiel de techniques de mémoire lorsqu'il est appliqué à la étude de la langue, pour apprendre le chinois j'ai pensé qu'il fallait d'abord faire une évaluation approfondie à propos de si et comment.


C’est en effet un système de langue complètement différent, avec des spécificités qui rendent l'étude très problématique. Et donc au début, ce n'était pas du tout clair pour moi si je serais capable de trouver un moyen d'utiliser des techniques de mémoire pour l'apprendre.

Pourquoi apprendre le chinois est-il si difficile ?

Nous savons tous qu'apprendre le chinois est difficile : il suffit de les entendre se parler pour s'en rendre compte !
Mais quelles sont exactement les principales difficultés ? Ce n'est qu'en les identifiant précisément qu'il est possible de trouver une stratégie pour les surmonter.
Juste pour rester sur le sujet de la Chine, souviens-toi de ce qu'il dit Sun Tzu dans le livre L'art de la guerre :

"Si vous connaissez l'ennemi et vous connaissez vous-même, votre victoire est sûre"


Et j'ai donc fait quelques recherches pour comprendre ce qui rend le chinois si difficile…. (Les puristes chinois me pardonneront la simplification avec laquelle je présenterai mes conclusions, mais ce n'est pas le lieu de faire mille distinctions)


Le chinois est une langue tonale

Langue dans laquelle la variation de ton sur une syllabe détermine un changement de sens. Pour comprendre cela, voyons un exemple classique de variation de sens avec variation de tons, le monosyllabe MA:

  • Si prononcé dans le premier ton, ma, ça veut dire "maman"
  • Si prononcé dans le deuxième ton, a, ça veut dire "chanvre"
  • Si prononcé avec le troisième ton, m, ça veut dire "cheval"
  • Si prononcé dans le quatrième ton, cela ça veut dire "insulte"

Enfin, lorsqu'il est prononcé sur un ton neutre (ma) à la fin de la phrase, il indique quelque chose de similaire à notre point d'interrogation. Distinguer ces tons les uns des autres est, au départ, très brouillon, et cela constitue une première grande difficulté.

Le chinois est presque entièrement composé de sons monosyllabiques !

Les mots bisyllabiques sont rares et normalement nouvellement formés, c'est-à-dire créés pour désigner des choses qui n'existaient pas auparavant. Par conséquent, en apprenant le chinois, vous rencontrez tant de mots homophoniques, c'est-à-dire qu'ils se prononcent de la même manière (également du point de vue des tons) mais ont des significations différentes, qui doivent être déduites du contexte. Ce fait constitue une autre grande difficulté pour l'oreille d'un occidental, car il lui fait percevoir le chinois comme « tout de même »


 L'écriture chinoise se caractérise par la présence d'idéogrammes

Apprendre le chinois avec des techniques de mémoire

Un idéogramme, comme le dit le mot, est un symbole graphique qui n'a aucune valeur phonétique, mais qui représente une image ou une idée. En bref, le chinois écrit n'a pas d'alphabet composé de lettres simples qui sont recombinées pour former des mots. Chaque mot est plutôt représenté par un dessin (idéogramme), et si vous ne le savez pas, vous ne savez pas comment le prononcer !


Ainsi, alors qu'un étudiant qui a appris l'alphabet espagnol peut lire n'importe quel mot espagnol, même un mot qu'il ne connaît pas, en reproduisant les sons qui le composent, un étudiant qui doit apprendre le chinois ne peut pas faire de même avec un idéogramme.

Soit il connaît la prononciation, soit il n'y a aucun moyen de la déduire ! Cela suppose une effort mnémotechnique immense pour apprendre l'écriture chinoise, et donc aussi l'étranger qui vit en Chine depuis des années reste souvent analphabète, c'est-à-dire qu'il ne sait ni lire ni écrire en chinois.

Alors comment apprendre le chinois avec des techniques de mémorisation ?!?!

Tout d'abord, précisément parce qu'il n'y a pas d'alphabet pour lire, il faut diviser le problème en deux parties :

Apprenez le chinois parlé |  Apprenez le chinois écrit

Apprendre à parler chinois

J'y reviendrai plus en détail dans le troisième de cette série d'articles sur l'apprentissage du chinois, qui paraîtra dans une dizaine de jours. En attendant, cependant, je prévois que de nombreux problèmes seront résolus grâce au Pinyin, un système de transcription phonétique basé sur les lettres latines, et mis en place par le gouvernement chinois précisément pour rendre l'étude de la langue un peu plus facile.


grâce à pinyin vous pouvez apprendre le chinois parlé sans même connaître un idéogramme, et comme il s'agit d'un système phonétique, vous pouvez certainement appliquer des techniques de mémorisation, même avec plus de difficulté que dans d'autres langues.

En Espagne, j'admire beaucoup le travail fait en ce sens par Madame Wang Dong Dong avec son livre « Apprendre le chinois en un mois » et les vidéos sur sa chaîne Youtube. Son livre est d'une grande aide pour apprendre le chinois rapidement (pas en un mois en tout cas), et ses vidéos explicatives avec prononciation native sont bien faites et vraiment indispensables.


En anglais à la place, j'ai trouvé un système de mémoire que je ne connaissais même pas, et qui me semble avoir un énorme potentiel pour apprendre le chinois. Je l'analyse en détail pour voir s'il maintient le potentiel que je vois, et dans un prochain article je vous dirai quels résultats il donne.

À propos de l'écriture en chinois

Il convient de noter que, comme pour toute autre langue, il peut également être suffisant d'apprendre uniquement à parler chinois, en omettant complètement la partie écrite. Mon arrière-grand-mère était illettrée après tout, comme beaucoup de sa génération, mais elle parlait parfaitement l'espagnol et a vécu en Espagne toute sa vie sans aucun problème. C'est avant tout la parole qui nous permet d'interagir, aussi bien dans notre langue que dans une langue étrangère.

Cependant, apprendre le chinois écrit n'a pas seulement une utilité pratique, mais c'est aussi très intéressant : l'écriture d'idéogrammes, si culturellement différente de la nôtre, a un grand charme intrinsèque, et en apprendre ne serait-ce qu'une petite partie donne vraiment l'impression que si J'entrais dans un cercle d'initiés dans on ne sait quelle discipline ésotérique.

En attendant, grâce aussi à wikipedia, j'essaye de clarifier rapidement ce que sont les idéogrammes. Ils dérivent de pictogrammes, signes graphiques qui représentent non pas ce que l'on entend, mais ce que l'on voit. L'objet est donc reproduit, pas le son.

Par exemple, si nous prenons le mot "pied":

  • Dans une langue "alphabétique"Comme l'espagnol s'écrit représentant ce que l'oreille entend, donc à travers la succession des lettres foot
  • dans une langue "pictogrammeComme les chinois, il est écrit plutôt représentant ce que l'on voit, donc avec un dessin qui représente un pied

Les langues occidentales représentent ce que vous entendez, et les langues orientales ce que vous voyez. Ce fait à lui seul explique le gouffre de diversité qui existe entre nos deux cultures. Mais continuons.

Si un « pied » est dessiné pour indiquer le mot « pied », le signe est alors défini pictogramme. Mais si à la place un "pied" est dessiné pour indiquer le mot "marcher", alors le signe est défini idéogramme puisque le sens est un concept, une idée connectée / dérivée de la conception originale.

Ceci dit, il semblerait simple de pouvoir déduire le sens des idéogrammes chinois.
En réalité, au cours des siècles, ils ont été tellement modifiés et enrichis de complexité que seul un petit pourcentage permet de comprendre clairement le lien entre le sens et le design.

La plupart d'entre eux sont en fait une série de traits graphiques réunis qui représentent un ensemble élégant, mais absolument pas attribuable à une image connue !
Pour compliquer encore les choses, il y a le fait qu'ils existent en deux versions, l'une appelée "traditionnel", et l'autre "simplifié". Ce dernier a été créé par le gouvernement chinois justement pour rendre l'apprentissage plus facile, mais croyez-moi que même si on l'appelle simplifié ce n'est pas du tout simple !

Par conséquent, ceux qui souhaitent également apprendre le chinois écrit et étudier les idéogrammes le font généralement avec beaucoup d'efforts et de transpiration. deux stratégies principal:

  • les dessiner e les redessiner des dizaines de fois
  • Utilisation de cartes mémoire e logiciel SRS ou des systèmes de répétition espacée.
    Il s'agit de systèmes qui présentent des idéogrammes de manière automatique et aléatoire à des intervalles de temps préétablis, exploitant le fait que la mémorisation à long terme d'une information est plus facile lorsqu'elle est répétée quelques fois sur de longues durées plutôt que plusieurs fois sur de courtes durées ( cité wikipédia). À mon avis, le SRS le plus efficace pour apprendre le chinois est sans aucun doute Anki, dont il existe également une application gratuite.

La deuxième stratégie est déjà une mémotechnique un peu plus avancée en soi, et je l'ai utilisée avec satisfaction dans d'autres langues que le chinois et honnêtement je pensais que c'était aussi la seule, jusqu'à ce que je découvre un livre très très intéressant Se souvenir de Hanzi simplifié, par James Heisig. C'est un livre si monstrueusement réussi et efficace que je lui ai consacré le deuxième article de cette série dans son intégralité sur l'apprentissage du chinois avec des techniques de mémoire.

ajouter un commentaire de Apprendre le chinois avec des techniques de mémoire
Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.

End of content

No more pages to load