Oído absoluto para la música y los idiomas extranjeros.

Oído absoluto para la música y los idiomas extranjeros.

¿Por qué un artículo sobretono perfecto? Es una larga historia, que comienza gracias a Paul, un lector de blogs.

Paul es actor y descubrió el blog MyHealthyGrowth al leer el artículo sobre cómo memorizar un guión de obra. Ahora, como tiene que hacer una audición para un musical en unos meses, Paul también se ve obligado a aprender a cantar bien.

Y me preguntó si hay técnicas de memoria no tanto para almacenar música, sino para reconocer y tocar notas musicales con la voz.



Lo que quien tiene eltono perfecto lo hace con gran facilidad, pero que de hecho está excluido para la mayoría de nosotros, simples mortales.

Había investigado el mundo de la música un par de veces en el pasado y había salido un artículo, "El efecto Mozart", escrito gracias a la colaboración con el sitio GetPersonalGrowth.

Pero nunca había abordado seriamente el tema de la memoria y las técnicas musicales hasta la solicitud de Paul.

Además, comprender el mecanismo por el cual somos capaces de reconocer y reproducir sonidos que son muy similares entre sí me pareció interesante también para otra área muy querida por los lectores de MyHealthyGrowth: el estudio de idiomas extranjeros y la mejora del lenguaje. acento.

Entonces, para responder a Paul, salió un artículo largo en el que:

  • Definiremos brevemente lo que estono perfecto
  • Veremos cómo Anders Ericsson, el autor del bestseller "Peak", lo lleva, más que a la genética, a una forma particular de ejercicio que él llama "practica deliberada"
  • Pasaremos al estudio del acento en lenguas extranjeras, descubriendo porque somos "sordos" a ciertas diferencias de pronunciación
  • Descubriremos cómo un grupo de investigadores de la Universidad de Stanford logró enseñar japonés distinguir la R de la L después de solo una hora de ejercicio (para ellos suele ser muy difícil)
  • Entenderemos cómo usted y Paul pueden aplicar estos principios a su "oído", ya sean notas musicales o idiomas extranjeros

Oído absoluto: ¿que es?

Desde el punto de vista de la definición, eltono perfecto es la capacidad de identificar el tono absoluto (es decir, la frecuencia de las notas musicales) sin la ayuda de un sonido de referencia, como el de un diapasón.



Es decir, te doy una nota o una serie de notas, y tú, sin ningún punto de referencia, las identificas.

Este aspecto de la falta de puntos de referencia distingue latono absoluto comparado con relativo.

De hecho, en el relativo les doy un punto de referencia, por ejemplo una "A" con el diapasón, y luego unas notas.

Y las reconoces porque reconoces la "distancia" en altura entre esas notas y la "A" que te di.

Pero aparte de la definición técnica, lo que me intriga sobre el tono perfecto es el hecho de que se ha considerado uno durante años. calidad intelectual casi "mítica", Perteneció a muy pocos genios musicales. Incluido, por ejemplo, Mozart.

Además, esta capacidad de distinguir sonidos también está relacionada con la capacidad de aprender idiomas extranjeros. Y por eso sería genial desarrollarlo, incluso para aquellos que no son cantantes.

Excepto que elEl tono perfecto a menudo se considera un talento no adquirible., pero genéticamente determinado.

¿Es realmente así?

Oído absoluto: ¿genética o ejercicio?

En el exitoso libro Peak Anders Ericsson explica en profundidad un concepto muy importante para quien quiera mejorar su desempeño, y en cualquier campo: la "práctica deliberada", o ejercicio enfocado. 

Y lo hace a partir de la música, de Mozart y de una serie de investigaciones científicas realizadas en aspirantes a músicos.

La conclusión es que la "práctica deliberada" es algo profundamente diferente del ejercicio normal.


De hecho, en el ejercicio normal te limitas a hacer cada vez menos las mismas cosas. Algo así como cuando estudias para tus exámenes.

En cambio, el ejercicio se centró en:


  • Desarrolla habilidades que otras personas ya han categorizado y "descubierto", y para las cuales se ha desarrollado un cuerpo de técnicas de entrenamiento efectivas.
  • Sucede justo fuera de tu zona de confort, lo que significa que siempre es un poco más difícil de lo que ya sabes hacer.
  • Se trata de mejorar aspectos bien definidos, con metas igualmente bien definidas. Es decir, no tiene como objetivo una "mejora" general vaga del rendimiento. En cambio, se divide en elementos básicos, que se mejoran individualmente y de forma dedicada.
  • Requiere toda la atención del sujeto, que se ejerce con conciencia.
  • Requiere retroalimentación continua y modificación del esfuerzo basado en retroalimentación. Para esto, a menudo se necesita un maestro al principio; pero luego, a medida que aumentan las habilidades, es el propio alumno quien aprende a controlar su desempeño, a detectar errores y a corregirse a sí mismo.
  • Requiere una correcta representación mental de los ejercicios que se realizan
  • A menudo implica la modificación de habilidades previamente adquiridas, que en realidad constituyen un límite para la progresión del desempeño.

Piénsalo: seguramente hay algunas actividades que has estado haciendo durante mucho tiempo, por ejemplo, estudiar, aprender un idioma o practicar un deporte.

Quizás, por ejemplo, vas tres veces a la semana a jugar al tenis con tu amigo, y ahora has llegado a una meseta más allá del cual, incluso después de mil partidos, tu nivel no mejora más apreciablemente.


O tal vez estudias inglés desde la escuela primaria, pero aún tienes poca comprensión de las películas en idioma original y tienes mal acento.

Esto es muy típico del ejercicio desenfocado.

Para mejorar debes en cambio romper la rutina con ejercicios de dificultad creciente, orientados a objetivos específicos, y bajo la guía de una retroalimentación continua.


Finalmente incluso re-aprender desde cero los "golpes" cuando su ejecución imperfecta se convierte en un límite para el perfeccionamiento de la técnica.

Según Ericsson, por tanto, que corrobora su posición con una serie de investigaciones científicas convincentes, es este tipo de formación la que genera con el tiempo las grandes actuaciones que atribuimos al talento “genético”.

Y el secreto estaría, por tanto, en saber organizar y gestionar de la mejor forma los esquemas de aprendizaje / ejercicio.

Por supuesto entonces, y aquí volvemos por un momento a Mozart, más temprano un individuo si dedica ad una attività con la deliberate practice, cuantas más posibilidades tenga de alcanzar niveles extraordinarios de rendimiento. 

En parte porque tiene más años para acumular horas de ejercicio, y en parte porque la plasticidad neuronal es mayor a una edad muy temprana.

Pero ahora no les voy a contar todo sobre el libro que, créanme, es muy convincente y útil.

En cambio, pensemos en Paul y su audición para el musical tratando de descubrir cómo traducir las recomendaciones de Ericsson en la práctica.

Para hacer esto, y luego para responderle a Pablo sobre su pedido de desarrollar su oído, absoluto o relativo, les contaré un ejemplo de otro libro, de tema aparentemente muy diferente.

Mejorar el acento: ¿un problema con el tono perfecto?

En el libro “Cómo aprender cualquier idioma” el cantante de ópera (¡uy, no es casualidad!) Y el políglota Gabriel Wyner habla, entre otras cosas, sobre el aprendizaje del idioma por parte de los niños.

Desde un punto de vista cognitivo, los niños no son de ninguna manera superiores a nosotros en el aprendizaje de idiomas (averigüe por qué leyendo "cómo aprender un idioma aunque ya no sea un niño").

Pero nos destrozan cuando se trata del acento. Como si no dijeran tono perfecto, sino un oído mucho, mucho mejor que el nuestro.

Tratemos de entender por qué.

Niños y lenguaje

Todos sabemos que, a menudo, el asiáticos adultos apenas distinguen R de L, y es aún más difícil pronunciarlos como sonidos distintos.

Un Niño chino o japonés al contrario, no hace ningún esfuerzo por distinguir dos palabras como Rima y Lima.

Es decir, su cerebro es capaz de distinguir perfectamente la R de la L y pierde esta capacidad a medida que el niño crece.

Como es que

Verá, pensamos en la R y la L como dos letras muy diferentes. Pero ese no es el caso en absoluto.

Desde un punto de vista fonético, de hecho, cada consonante es parte de un grupo de sonidos que se parecen entre sí; la R y L, por ejemplo, son parte de los "dientes líquidos", solo uno está rectificado y el otro no.

Ahora: el español crece en un entorno en el que está continuamente sometido a "estímulo L" y "estímulo R", y por tanto aprende a distinguirlos perfectamente.

  • Un niño asiático, en cambio, crece en un entorno en el que "Estímulo L" y "Estímulo R" no existen, pero hay una consonante intermedia entre los dos, que llamaremos "Estímulo L / R". (En realidad más complejo, si piensas que por ejemplo la R de oRigami la pronuncian como una mezcla de L, R y D: esta última también, una dental como las otras dos).

Después de algún tiempo, el cerebro del niño asiático, ya que solo escucha el estímulo intermedio "L / R" pierde la capacidad de distinguir extremos "L" ed "R".

El caso es que, como no necesita hacerlo, ¡el cerebro deja de hacerlo por razones de economía!

Y de la misma forma, por ejemplo, es muy difícil para un español apreciar la diferente pronunciación del grupo. Th en "Piensa" y "Eso". Mientras que para un estadounidense son al menos tan diferentes como la L y la R en Lima y Rima.

Tal vez te suene increíble, porque para tu oído los dos "TH" suenan absolutamente iguales, y no hay forma de que puedas escuchar y reproducir la diferencia. ¡Pero eso es correcto!

Cuando un niño aprende un idioma, adquiere uno sordera selectiva hacia las diferencias en la pronunciación que no existen en el suyo. Y tiende a asimilarse a uno de los sonidos que ya conoce todo lo que tiene un sonido intermedio.

Y por eso tiene mal acento incluso después de estudiar un idioma durante años y años.

A menos que uses la práctica deliberada.

Práctica deliberada e pares mínimos

Palabras como Lima y Rima se denominan "pares mínimos".

Es decir, son pares de palabras que se diferencian solo en un sonido. Algunos ejemplos en inglés son "bad" y "bed", "pen" y "pan", "bin" y "bean". (Tenga en cuenta que es la diferencia en un sonido, no en la escritura, lo que define el par mínimo. Por lo tanto, bin y bean son pares mínimos aunque difieren en dos letras).

Obviamente, los pares mínimos son las palabras más difíciles de distinguir para un extranjero. Y todo extranjero, dependiendo de su lengua materna, encuentra algunas difíciles y otras muy simples.

El departamento de lingüística de la Universidad de Stanford realizó un experimento con pares mínimos en dos grupos de adultos japoneses.

Como hemos dicho, los asiáticos tienen enormes dificultades para distinguir los sonidos L y R.

Entonces, la tarea de los sujetos del primer grupo fue simplemente pararse frente a una computadora con auriculares y escuchar unos cientos de veces las palabras Lock and Rock, repetidas al azar.

Más allá de cierto nivel de respuestas correctas, habrían cobrado un pequeño premio en efectivo.

Simplemente tenían que presionar el botón "Rock" cuando pensaban que habían escuchado la palabra "Rock", y el botón "Lock" cuando pensaban que habían escuchado la palabra "Lock".

¡Un español sin duda habría dejado el camino despejado y habría recogido el premio!

Para el discurso de L / R visto arriba, sin embargo, los japoneses del primer grupo lo hicieron muy mal. También demostró que su capacidad para distinguir los pares mínimos "Lock" y "Rock" no mejoró en absoluto con la práctica.

La tarea de los sujetos japoneses del segundo grupo era similar pero con una diferencia: cada vez que pulsaban la tecla de reconocimiento, la computadora les daba una respuesta inmediata, indicándoles si habían acertado.

Después de solo tres sesiones de 3 minutos, el segundo grupo había mejorado enormemente. Como si su cerebro se hubiera reprogramado a sí mismo y ya no fuera "sordo" a la diferencia entre R y L.

Lo que marcó la diferencia para las personas del segundo grupo fue la práctica deliberada.

De hecho:

  • No tenían que mejorar en general el acento, sino un aspecto específico, es decir, la diferencia entre L y R.
  • El ejercicio fue diseñado específicamente para enfocarse en este aspecto.
  • Estaban fuera de su zona de confort, pero no demasiado. No tenían que aprender un trabalenguas complicado, solo la diferencia entre L y R.
  • Tenían una representación mental precisa de cómo se iba a realizar el ejercicio, es decir, conocían las reglas y podían seguirlas.
  • Fueron motivados por el premio en metálico (motivación extrínseca, más que suficiente para una prueba de este tipo)
  • Tuvieron que modificar una habilidad previamente adquirida (su percepción de las dos consonantes) pero que fue insuficiente para tener un buen desempeño
  • Tuvieron una retroalimentación precisa y continua del profesor, en este caso la computadora

Este último punto en particular, el realimentación, había sido fundamental.

Tono perfecto, acento y el problema de Paul

Reconocer y reproducir sonidos, en el caso de Paul las notas musicales, en otros casos los matices de la pronunciación de un idioma, ciertamente también es un problema de memoria.

Pero para recordar la diferencia entre dos cosas, primero que nada debo ser capaz de distinguerla.

Por eso creo que el problema de Paul se puede resolver. no con las técnicas habituales de memorización, pero con repetición espaciada en asociación con el patrón retroalimentación / corrección.

Lo que más me impresiona es que la "sordera" a la diferencia entre L y R es un problema que muchos asiáticos no resuelven ni siquiera después de años y años de estancia en un país extranjero.

Mientras estaban en el experimento de la Universidad de Stanford, fueron suficientes 3 sesiones de 20 minutos.

Aquí esto es la diferencia entre "ejercicio" vago y no específico, sin objetivos bien definidos y sin comentarios precisos, y ejercicio enfocado.

La habilidad del alumno y su entrenador, maestro, o como quieras llamarlo, entonces consiste en diseñar esquemas de aprendizaje que incorporen las características de la práctica deliberada.

Y si no tiene un maestro, o no puede pagarlo durante el tiempo que sea necesario, con las herramientas adecuadas aún puede hacer mucho.

Por ejemplo, si estudia idiomas, puede utilizar software de repetición retardada y tarjetas de sonido para crear sus propios pares mínimos.

En cuanto a la música, le recomendé a Paul una App que encontré en Internet y que se llama Vocal Coach. Hace, en su versión básica, una cosa muy simple: te escucha cantar una nota y te dice si la estás cantando bien.

Paul prometió hacerme saber cómo va, así que espero actualizar este artículo algún día.

Por último, pero no menos importante, al menos para mí: este artículo sobre el tono y los idiomas perfectos no podría haberlo escrito sin la información excepcional que encontré en los hermosos libros de Gabriel Wyner y Anders Ericsson, a quienes quiero agradecer.

Añade un comentario de Oído absoluto para la música y los idiomas extranjeros.
¡Comentario enviado con éxito! Lo revisaremos en las próximas horas.