close
    search Buscar

    Aprende chino con técnicas de memoria

    Quien soy
    Joe Dispenza
    @joedispenza
    FUENTES CONSULTADAS:

    wikipedia.org

    Valoración del artículo:

    Advertencia de contenido

    En las √ļltimas semanas he invertido muchas horas para hacerme una idea de c√≥mo hacer una vieja fijaci√≥n m√≠a, aprender chino con t√©cnicas de memoria. La complejidad del objetivo y la cantidad de material que encontr√© me convenci√≥ de que era imposible agotar el tema en un solo post, por lo que decid√≠ dedicar toda una serie de art√≠culos al tema, que Yo publicare en secuencia en las pr√≥ximas semanas.

    Ahora bien, mientras que para cualquier idioma occidental normalmente no habría planteado muchos problemas, porque ya conozco el enorme potencial de técnicas de memoria cuando se aplica a la estudio del idioma, para aprender chino pensé que era necesario hacer una evaluación exhaustiva primero sobre si y como.



    De hecho es un sistema de lenguaje completamente diferente, con especificidades que hacen que el estudio sea muy problemático. Así que al principio no me quedó nada claro si sería capaz de encontrar una manera de utilizar técnicas de memoria para aprenderlo.

    ¬ŅPor qu√© es tan dif√≠cil aprender chino?

    Todos sabemos que aprender chino es difícil: ¡solo tienes que escucharlos hablar entre ellos para darte cuenta!
    Pero, ¬Ņcu√°les son exactamente las principales dificultades? Solo identific√°ndolos con precisi√≥n es posible encontrar una estrategia para superarlos.
    Solo para quedarnos en el tema de China, recuerda lo que dice Sun Tzu en el libro El arte de la guerra:

    "Si conoces al enemigo y te conoces a ti mismo, tu victoria es segura"

    Así que investigué un poco para comprender qué hace que el chino sea tan difícil…. (Los puristas chinos me perdonan la simplificación con la que presentaré mis conclusiones, pero este no es el lugar para hacer mil distinciones)



    El chino es un idioma tonal

    Lengua en la que la variación del tono de una sílaba determina un cambio de significado. Para entender esto, veamos un ejemplo clásico de variación del significado con la variación de tonos, el monosílabo MA:

    • Si se pronuncia en el primer tono, mam√°, significa ‚Äúmam√°"
    • Si se pronuncia en el segundo tono, m√°, significa ‚Äúc√°√Īamo"
    • Si se pronuncia con el tercer tono, m«é, significa ‚Äúcavallo"
    • Si se pronuncia en el cuarto tono, eso significa "insulto"

    Finalmente, cuando se pronuncia en tono neutro (ma) al final de la oración, indica algo similar a nuestro signo de interrogación. Distinguir estos tonos entre sí es, al principio, muy complicado, y esto constituye una primera gran dificultad.

    ¬°El chino se compone casi en su totalidad de sonidos monosil√°bicos!

    Las palabras bisilábicas son raras y normalmente se forman de nuevo, es decir, se crean para referirse a cosas que no existían antes. Como consecuencia, al aprender chino te encuentras con tantos palabras homofónicas, es decir, que se pronuncian igual (también desde el punto de vista de los tonos) pero tienen significados diferentes, que deben deducirse del contexto. Este hecho constituye una gran dificultad adicional para el oído de un occidental, porque le hace percibir al chino como "todos iguales".

     La escritura china se caracteriza por la presencia de ideogramas


    Un ideograma, como dice la palabra, es un símbolo gráfico que no tiene valor fonético, pero que representa una imagen o una idea. En resumen, el chino escrito no tiene un alfabeto compuesto por letras simples que se recombinan para formar palabras. En cambio, cada palabra se representa con un dibujo (ideograma), y si no lo sabes, ¡no sabes cómo pronunciarlo!


    Entonces, mientras que un estudiante que ha aprendido el alfabeto espa√Īol puede leer cualquier palabra en espa√Īol, incluso una que no conozca, reproduciendo los sonidos que lo componen, un estudiante que tiene que aprender chino no puede hacer lo mismo con un ideograma.

    ¬°O conoce la pronunciaci√≥n o no hay forma de deducirla! Esto presupone uno esfuerzo mnem√≥nico Es inmenso aprender a escribir en chino y, por lo tanto, tambi√©n el extranjero que vive en China durante a√Īos a menudo sigue siendo analfabeto, es decir, no sabe leer ni escribir en chino.

    Entonces, ¬Ņc√≥mo se aprende chino con t√©cnicas de memoria?!?!

    En primer lugar, precisamente porque no hay un alfabeto para leer, debemos dividir el problema en dos partes:

    Aprende el Chino hablado |  Aprende el chino escrito

    Aprender a hablar chino

    Volveré a ello con más detalle en el tercero de esta serie de artículos sobre el aprendizaje del chino, que se publicará en unos diez días. Mientras tanto, sin embargo, anticipo que muchos problemas se resuelven gracias al Pinyin, un sistema de transcripción fonética basado en letras latinas, e implementado por el gobierno chino precisamente para facilitar un poco el estudio del idioma.


    gracias a pinyin se puede aprender chino hablado sin conocer ni un ideograma, y ‚Äč‚Äčdado que es un sistema fon√©tico ciertamente se pueden aplicar t√©cnicas de memoria, aunque con mayor dificultad que en otros idiomas.

    En Espa√Īa, admiro mucho el trabajo realizado al respecto por Madame Wang Dong Dong con su libro ‚ÄúAprende chino en un mes‚ÄĚ y los videos de su canal de Youtube. Su libro es de gran ayuda para aprender chino r√°pidamente (al menos no en un mes), y sus videos explicativos con pronunciaci√≥n nativa est√°n bien hechos y son verdaderamente indispensables.


    En cambio, en inglés, encontré un sistema memotecnico que ni siquiera conocía y que me parece que tiene un enorme potencial para aprender chino. Lo estoy analizando en detalle para ver si mantiene el potencial que veo, y en un futuro artículo te diré qué resultados da.

    Sobre escribir en chino

    Cabe se√Īalar que, como con cualquier otro idioma, tambi√©n puede ser suficiente con aprender solo a hablar chino, omitiendo por completo la parte escrita. Despu√©s de todo, mi bisabuela era analfabeta, como muchos de su generaci√≥n, pero hablaba un espa√Īol perfecto y vivi√≥ en Espa√Īa toda su vida sin problemas. Es sobre todo la palabra la que nos permite interactuar, tanto en nuestro idioma como en un idioma extranjero.

    Sin embargo, aprender chino escrito no solo tiene una utilidad pr√°ctica, sino que tambi√©n es muy interesante: la escritura de ideogramas, tan culturalmente diferente a la nuestra, tiene un gran encanto intr√≠nseco, y conocer incluso una peque√Īa parte de √©l realmente te hace sentir como si Estaba entrando en un c√≠rculo de iniciados en qui√©n sabe qu√© disciplina esot√©rica.

    Mientras tanto, gracias también a wikipedia, trato de aclarar rápidamente qué son los ideogramas. Derivan de pictogramas, signos gráficos que representan no lo que se escucha, sino lo que se ve. Así se reproduce el objeto, no el sonido.

    Por ejemplo, si tomamos la palabra "pie'

    • En un idioma "alfab√©tico‚ÄĚComo el espa√Īol se escribe representando lo que el o√≠do oye, por lo tanto a trav√©s de la sucesi√≥n de las letras pie
    • en un idioma "pictogram√°ticoAl igual que los chinos, est√° escrito en cambio representando lo que se ve, por lo tanto con un dibujo que representa un pie.

    Los idiomas occidentales representan lo que escuchas y los idiomas orientales lo que ves. Este solo hecho explica el abismo de diversidad que existe entre nuestras dos culturas. Pero sigamos.

    Si se dibuja un "pie" para indicar la palabra "pie", el signo se define pictograma. Pero si, en cambio, se dibuja un "pie" para indicar la palabra "caminar", entonces se define el signo ideograma ya que el significado es un concepto, una idea conectada / derivada del dise√Īo original.

    Dicho esto, parecería sencillo poder deducir el significado de los ideogramas chinos.
    En realidad, a lo largo de los siglos se han modificado y enriquecido tanto con la complejidad que solo en un peque√Īo porcentaje es posible comprender claramente la conexi√≥n entre significado y dise√Īo.

    La mayoría de ellos son, de hecho, una serie de trazos gráficos unidos entre sí que representan un conjunto elegante, ¡pero absolutamente no atribuible a ninguna imagen conocida!
    Para complicar a√ļn m√°s las cosas, existe el hecho de que existen en dos versiones, una llamada "tradicional", y el otro "simplificado". Este √ļltimo fue creado por el gobierno chino precisamente para facilitar el aprendizaje, pero cr√©anme que aunque se llame simplificado, ¬°no es nada simple!

    Por ello, quienes también quieran aprender chino escrito y estudiar ideogramas, suelen hacerlo con mucho esfuerzo y sudor. dos estrategias principal:

    • Dibuj√°ndolos e redise√Ī√°ndolos Docenas de veces
    • Usar tarjetas did√°cticas e software SRS o sistemas de repetici√≥n espaciados.
      Se trata de sistemas que presentan ideogramas de forma automática y aleatoria en intervalos de tiempo preestablecidos, aprovechando el hecho de que la memorización a largo plazo de la información es más fácil cuando se repite unas pocas veces en tiempos prolongados que muchas veces en tiempos cortos ( cit. wikipedia). En mi opinión, el SRS más eficaz para aprender chino es sin duda Anki, del que también existe una aplicación gratuita.

    La segunda estrategia ya es una memotecnia un poco m√°s avanzada en s√≠ misma, y ‚Äč‚Äčla us√© con satisfacci√≥n en otros idiomas adem√°s del chino y honestamente pens√© que tambi√©n era la √ļnica, hasta que descubr√≠ un libro muy muy interesante Recordando Hanzi simplificado, de James Heisig. Es un libro tan monstruosamente exitoso y efectivo que le dediqu√© el segundo art√≠culo de esta serie en su totalidad sobre el aprendizaje del chino con t√©cnicas de memoria.

    A√Īade un comentario de Aprende chino con t√©cnicas de memoria
    ¡Comentario enviado con éxito! Lo revisaremos en las próximas horas.